启蒙运动的时候,法国公知伏尔泰认为大清是世界上治理最好的国家,德国殖人莱布尼茨认为欧洲需要向大清学习道德。//
@蘸盐:实际上《一千零一夜》阿拉伯文原著里没有阿拉丁和神灯的故事。这个故事是1709年,法国学者安托万·加朗把《一千零一夜》由阿拉伯文翻译成法文时,把从一个叙利亚阿勒颇说书人那里听来的故事润色加编进去的。当时的欧洲正在流行“中国崇拜”,启蒙主义思想家认为中国科举制度比欧洲官吏选拔制度先进,认为中国(清朝)的皇帝是贤君治国,把中国(清朝)描绘成一个由贤明君主和士人共同治理的理性国度,以此批判欧洲的现实政治。欧洲宫廷和上层社会更是以中国的丝绸、瓷器、园林等文化元素为时尚。加朗把阿拉丁故事加到译本(第10、11册)出版时,特地说阿拉丁是“中国人”,以便让这个充满东方神秘色彩的故事更好地契合法国社会对中国的好奇与追捧心理。//
@作家圆圆://
@芋头微波:当时
#西史辨伪# 告诉大家阿拉丁是中国人时,那帮所谓科普人士还阴阳怪气呢,现在霉籍教授这么说了,它们要不要来说人家是民粹主义啊[笑cry]